
法国医疗场景法语词汇(中法对照)
在法国看病、拿药、报销流程涉及大量法语术语。对华人来说,掌握这些常用医疗词汇能大大提升就医效率,减少沟通障碍。本文整理常用词汇、对话句型及实用建议,助您从容应对法国医疗系统。
法国的医疗体系实行“先支付、后报销”的原则。了解看病和医保报销过程中常见的法语词汇,能帮助华人更好地掌握就医流程、提交材料与获得报销。
法语词汇 | 中文释义 | 说明 |
---|---|---|
Sécurité sociale | 社会医疗保险 | 由国家承担部分医疗费用(70%左右) |
CPAM | 医保管理机构 | 每个地区设有 CPAM 办公室 |
carte Vitale | 医保卡 | 看病时刷卡自动上传信息 |
mutuelle | 补充医保 | 可覆盖未被社保报销的部分 |
tiers payant | 免垫付制度 | 医生直接向社保报销,病人只支付差额 |
remboursement | 报销 | 社保或mutuelle向患者返还医疗费用 |
feuille de soins | 就诊纸质报销单 | 没有卡的情况下医生提供的报销凭证 |
attestation de droits | 权益证明 | 用于证明您受保障情况 |
Acceptez-vous la carte Vitale ?
您是否接受医保卡报销?
Est-ce que vous faites le tiers payant ?
您这里支持免垫付吗?
J’ai une mutuelle. Dois-je avancer les frais ?
我有补充医保,还需要先付款吗?
Je voudrais envoyer une feuille de soins.
我想寄送一张报销单。
Où envoyer les documents pour remboursement ?
报销材料寄到哪里?
Je n’ai pas encore reçu le remboursement.
我还没有收到报销款。
有 carte Vitale 时:
看病时出示,医生刷卡后自动传送数据;
3–7天后可在 Ameli.fr 或银行账户看到报销款项。
无 carte Vitale 或特殊情况:
医生会提供 feuille de soins;
患者自行寄送到所在地 CPAM 地址,并附上:
feuille de soins(报销单)
RIB(银行账户证明)
attestation de droits(医疗权益证明)
mutuelle 报销部分:
如有补充医保,报销完成后会自动转发信息至 mutuelle;
一般再等待几天会收到剩余部分。
可登录 ameli.fr 管理账户、查看报销记录。
mutuelle 并非强制,但对看专科、住院、牙科等项目报销非常关键。
持有 CMU-C、CSS 等低收入医保者通常享有 全额报销。
没有 carte Vitale 时一定保留好 feuille de soins,遗失将无法报销。
👨⚕️ 医生:Bonjour, vous avez votre carte Vitale ?
您好,您带医保卡了吗?
👩 病人:Oui, la voici.
带了,这是。
👨⚕️:Parfait. Avez-vous une mutuelle ?
太好了。您有补充医保吗?
👩:Oui, elle est déjà enregistrée.
有的,已经登记在系统里了。
文章评论
暂无评论